Disable right click

2015年6月8日 星期一

韓國生活:韓國的漢字(한자)

2015年6月8日(星期一)

近來正溫習漢字(한자),所以閒時會將一些韓國報導內的漢字進行翻譯。

第一篇是我翻譯的報導,哈哈,大家看了之後是否覺得很像日本的新聞呢?? 

翻譯時,我也覺得原來韓文中有很多漢字,如果再將所有外來語也翻譯,相信有8成看得懂呢。

其實以前的韓國報紙是漢字夾雜韓文一齊書寫的(請參考1960年的報紙),但後來則演變成只在人名或特定名詞才用漢字書寫, 一篇只有幾個漢字, 甚至完全沒有(請參考1986年的報紙)。
看後,大家是否覺得韓文其實不是很難呢?

我翻譯的報導


1960年的報紙



1986年的報紙



2 則留言:

謝謝各位留言,如果想以電郵收到留言回覆,請按留言方框下的「通知我」。如果訂閱後,想取消,可unclick「通知我」。